唐雨石春季昆士兰大学交换生感悟

2014-01-16 15:35:30阅读:289

  今天上写作课的时候,旁边坐着的两个女生竟然是中国人,而且是四川人,一问才发现居然一个是重庆,一个是成都人。不过看她们似乎没有什么想交流的意思──也难怪,人家两个中国人呆在一起好好的,看见你一个老乡有什么可稀罕的。不像我整天找不到几个人说话,看见个重庆人那觉得像遇见亲人一样。

  今天课上听有些同学发言的时候悟出了一个道理。我跟外国人上课也不少了,我发现在每个人做自我介绍的时候,说话的措辞很大程度上反映出一种民族和文化的心理差异。比如我自我介绍往往会说:“I´m from China, Beijing”(我是中国人,来自北京),而东亚这几个邻国比如韩国、日本或者新加坡人就会直接说:“I´m from Korea / Japan / Singapore”(我是韩国人/日本人/新加坡人)。区别就在于他们很少提及自己所在的城市。可能是由于国家太小,地域差异也小,提及自己所在城市完全没有什么必要吧。

  再对比下美国人就很有意思了。我记得我在剑桥上课时,班里的美国人做自我介绍异常得霸气:“I´m from California / Florida / New York”(我是加州来的/佛罗里达州来的/纽约来的)。他们甚至根本懒得解释加利福尼亚是哪,佛罗里达是哪,纽约是哪,反正全世界人肯定都知道嘛!他们也根本不用说我是美国人,不用给自己套上这个大的帽子,而仅仅是就近说起,换作中国人的口吻就是:“我是上海人/我是重庆人/我是广东人”。至于我是不是中国人?废话,谁不知道上海是中国,广东是中国的?当然少数像周立波这样的人可能不知道。没关系 ,他既然不是中国人我们就要原谅他的低智商。

  我想什么时候当所有的中国人跑到国外,想当然地就说我是北京人、上海人或者吉林人云云,中国就真正成为大国了。因为你的政治和文化力量已经征服了世界。

  另外还有些比较有意思的自我介绍应当提及一下。英国人在外国肯定不会说:“I´m from Britain”(我来自英国),而是强调:“I´m from England / Scotland”(我是英格兰的/苏格兰的)。这不同于美国人用州来介绍自己。英格兰或苏格兰或威尔士是英国人对自己所在地的一种认同。如果你纠正他,说他是英国人,他会非常生气。这种独立心理更极端一点就发展到一些亚洲面孔的人会说:“I´m from Hong Kong / Taiwan”(我是香港人/台湾人)。其实香港人和台湾人似乎还真没有把自己列入到中国人的范畴内。至少在承认了大陆对他们的统治权 后,他们似乎也从未在心里上把自己列入大陆的范畴。至于原因,迫于各种因素我就不多写了。

  不过无论如何,能与世界各地的人打交道是一件很有意思的事情。因为你总能在他们身上发现意想不到的事情。这就是多元化的力量。

预约看校
  • 姓 名:
  • 男孩女孩
  • 手机号码:
  • 微信号:
  • 学历:
  • 意向国家:
  • 选择省份:
  • 选择城市: